تبلیغات
همه چیز در مورد کریس دی برگ - ترجمه متن ترانه Missing You

ترجمه متن ترانه Missing You

نویسنده :
تاریخ:5 بهمن 87-12:53

Chris De Burgh - Missing You


I've been missing you...

دلم برات تنگ شده بود. . .

I've got the roses, I've got the wine,

این از گلای رز، اینم از مشروب
With a little luck she will be here on time,

با کمی شانس اون به موقع اینجا خواهد بود
This is the place we used to go,

این همون جایی هست که ما قبلا می اومدیم
With romantic music and the lights down low,

با موزیکهای آرومی که پخش می شد و نورهای ملایم
And as you stand there amazed at the door,

و در حالی که تو در کنار در می ایستادی و شگفت زده نگاه می کردی
And you're wondering what all this is for,

و با خودت فکر می کردی که این کارا برای چیه؟!
It's just a simple thing, from me to you,

ولی این تنها یک چیز ناچیز، از طرف من به تو
The lady that I adore

بانویی که من اون رو می پرستمش،
 'cos there's something That you should know, it's that

چون چیزی هست که باید بدونی و اون اینه که. .


I've been missing you, more than words can say,

دلم خیلی برات تنگ شده بود، و گفتنش در کلمات نمی گنجه
And that I've been thinking about it every day,

و این چیزیه که هر روز بهش فکر می کردم
And the time we had just dancing nice and slow,

و زمانی که زیبا و آرام با هم می رقصیدیم
And I said now I've found you,

و من دوباره تورو پیدا کردم
I'm never letting go;

و دیگه نمیذارم از من دور بشی

There is no reason to the things that we do,

دلیلی برای کارهایی که انجام میدیم وجود نداره
You can break a heart with just a word or two,

تو راحت میتونی با یک یا دو کلمه قلب یک نفر رو بشکنی
And take a lifetime to apologise,

ولی یک عمر طول می کشه تا از دلش در بیاری
When the one you love's in front of your eyes,

و وقتی که تنها کسی که عاشقش هستی ربروت میبینی
And I will fall to my knees like a fool,

پس مثل یک احمق به پات می افتم
If it's the only way of getting through,

حتی اگه این کار تنها کاری باشه که بتونم از دلت در بیارم


You see if I think you are beautiful,

ببین، اگه بهت میگم خیلی زیبایی
Someone else is going to feel it too,

حتما کس دیگری هم همچین احساسی رو نسبت به تو خواهد داشت
So there's only one thing to do, tell you that

پس فقط یه راه برام میمونه، و اون اینه که بهت بگم

I've been missing you, more than words can say,

دلم خیلی برات تنگ شده بود، و گفتنش در کلمات نمی گنجه
And that I've been thinking about it every day,

و این چیزیه که هر روز بهش فکر می کردم
Well tonight's our night for dancing nice and slow,

خوب امشب شب ماست تا زیبا و آرام با هم برقصیم
Because now I've found you, I'm never letting go,

چون من دوباره تورو پیدا کردم

و دیگه نمیذارم از من دور بشی


No, now I've found you, I'm never letting go;

نه حالا من دوباره تورو پیدا کردم

و دیگه نمیذارم از من دور بشی



I've been missing you...

دلم برات تنگ شده بود. . .
I've been missing you...

دلم برات تنگ شده بود. . .
I've been missing you...

دلم برات تنگ شده بود. . .
I've been missing you, darling...

دلم برات تنگ شده بود عزیزم. . .



نوع مطلب : ترجمه متن ترانه 

داغ کن - کلوب دات کام
نظرات() 
Nima
7 اردیبهشت 88 22:51
salam. . .khaste nabashin. . .omidvaram ke blogetoon har rooz behtar beshe. ..felan
Nima
7 اردیبهشت 88 22:50
salam. . .khaste nabashin. . .omidvaram ke blogetoon har rooz behtar beshe. ..felan
 
لبخندناراحتچشمک
نیشخندبغلسوال
قلبخجالتزبان
ماچتعجبعصبانی
عینکشیطانگریه
خندهقهقههخداحافظ
سبزقهرهورا
دستگلتفکر